2004-07-01から1ヶ月間の記事一覧

今年もアームストロングか?

つまらん。KLÖDENが良いので、テレコムは何とかならないものか。

ピンホール80

etc

http://www.polaroid.co.jp/product/business/pinhole/pinhole80.html

好みの音楽を探す

http://www.musicplasma.com/jack johsonと入れたら隣にjohn mayerがあった。ジャンル的に近いとは思っていなかったけれど、両方僕の好みなんだよな。おもちろーい。

Goodbye, Linux. もしくは、ちょっとでも自分でドキュメント書かんかい!

http://www.wnishida.com/~wmemo/?date=20040701#p01共感、共感。開発者自身が、簡単でもええから自分でドキュメント書いてくれないと、別の者が詳細なドキュメント作るにしても、手間かかってしゃー無いもんな。ほんで、コードを読んで良いドキュメントを書…

今日思ったちょっと嫌なこと

etc

「お一人様、こちらの席にお願いします。」(定食屋にて) お一人様ねー。

Open Source Development with CVS

CVS

http://cvsbook.red-bean.com/ 2003年に第3版がでて、すべてがGPLで公開されているようだ。 だれか、日本語訳して公開してくれないものか。 自分でやるには、大物すぎるなー。数人でやるのなら、協力はできるが。うーーーーん。

ReStructuredTextの国際化対応

rst

だれか、どっかでやってるの?

ReStructuredTextと日本語

rst

問題となりそうなのは、まずは、バッククオートなどの引用符の前後に半角スペースがいることかな。普通は、 今日は `暑い` ね。 と書けばいいだけだし、ソースで読んだときの視認性から、前後に半角スペースがいる方が良いだろう。問題は、句読点と絡む場合…

ドキュメント翻訳

rst

ReStructuredText 入門 http://www.planewave.org/translations/rst/quickstart.ja.htmlReStructuredText をHTMLに変換するpythonのスクリプト rst2html.py を使ってみた。お手軽で良いですね。特に翻訳をするのには良いなー。XMLに比べ、圧倒的にソースが読…

Logパッケージの翻訳

した。コミットした。もう、昨日だけど。 でも、パッケージに付属のdocの方が詳しいねー。こっちをPEARマニュアルにのっけてくれるといいのですが。